Anyone involved in SEO knows the important of keyword research. However, what do you do when you’re trying to reach a foreign market, especially if you’re dealing with an unfamiliar language?
Some people might suggest using a translating tool like Google Translate, and simply type in the keywords you would use for your English-speaking audience. However, it’s not as simple as all that. Different cultures have different ways of expressing and phrasing things, and a direct translation may be missing the mark. A direct translation is also not going to give you any colloquialisms or slang terms that people might be searching for.
So, if direct translation isn’t effective, what can you do? The first step is to consult a professional translator who lives in the country you wish to reach. This way, you’ll be getting keywords from someone who is immersed in the common language and culture of your targeted audience. Also, that translator can brainstorm with you on what synonyms and other terms would be popular searches.
Once you have your new list of keywords, it’s time to do some further research. Perform a detailed data analysis of search trends in the market you’re trying to reach. Make sure to analyze keywords that your competitors use. What keywords are successful, and which are not? Also, make sure to use both general keywords (the words most commonly searched for), and more specific keywords that aren’t as competitive.
For further SEO help, contact Search Circus, and read the full article from Search Engine Watch about international SEO tips.
